Kopplingar jag inte gjort
Fann följande stycke i en bok:
"Hos qvinnan är den motsvarande ålder, 'slynåldern', rodnande och älskvärd. Hos mannen är 'slyngelåldern' svårhandterlig. Allt jäser, allt är i revolution och lärareumgänget med mannen i denna ålder är lika mödosamt och stundom oangenämt som det med qvinnan är behagligt."
Åldern som avses är 17-20, men det som slog mig är kopplingen mellan orden slyngel och slyna som då (1880-tal) verkade vara ganska oproblematiska ord att använda i ett kapitel om lärarkallet (även de iofs skrevs med citationstecken). Slyngel är ju inget positivt laddat ord nu heller, men slyna känns väl ändå snäppet mer nedsättande. Att det är behagligt att umgås med rodnande älskvärda slynor klingar väl aningens aningens gubbsjukt i år-2005-läsarens öron?

Leave a comment